/// Здесь я бы предложил усилить шутку тем, что, прежде чем обратиться к змее на змеином, он заглядывает в бумажку. Типа, приготовил перевод заранее, но забыл текст. И снова мы напоминаем, что перед нами не гротескный заклинатель змей и повелитель джунглей, а Лапенко, который делает вид, что разговаривает со змеями.